👂👀radio translation CN/EN ver (by GPT)
GPT幫忙翻譯。字幕是官方YTB那裏下載的
電台高手
各位年輕的聽眾
這是動畫《ngwk》的官方網絡電台《Radio 上手》的特別節目。
我是飾演小笠原貞宗的青山穰
我是飾演市河助房的山本高弘。嗯?我們兩個這是怎麼回事?
為什麼叫我們來這裡呢?我們為什麼要在開場就做一些奇怪的搞笑?我們是怎麼回事?不清楚呢。颱風天叫我們來,到底要我們做什麼?
通常應該是由川先生主持呢(?)
啊,對啊,應該是野先生來主持的。野先生,聽說還有松井老師也來了。
好吧,既然如此,兩個人來聊聊吧。
這次有些臨時的話題要我們來聊,已經寫在臨時紙條上了,就按順序來吧。好,首先是什麼話題?嗯,是「飾演貞宗這角色有什麼感受?」飾演小笠原貞宗的青山先生,請
啊,一開始我也是一頭霧水,這角色會展現出各種表情,所以…是吧,我嘗試了不同的情緒變化,也做了一些表演上的挑戰,一開始真的很困惑。我還跟導演說過這個問題,也跟音響導演提到過,特別是在前三四集的時候出現了一些震動感,真的非常震撼。
錄音結束後我和導演聊了一下,我問他這樣可以嗎?導演說可以,我就放心了。
青山桑啊,你很厲害,願意多問。我自己通常錄完就馬上跑,怕萬一有人說「剛才那段怎麼回事?」這樣的話我都會逃走了。
不過讓我驚訝的是,這部作品的顏色特別鮮豔,真的很棒。因為我們家還在用老式的顯像管電視,我只能用連接DVD播放器的方式看數字信號,顏色效果真的很驚艷。
真的很推薦用顯像管看,這部作品的色彩真的是太鮮豔了!
——————————————————————————————————————————
EN VER
English Translation:
The Exlusive Samurai also good at Radio
Everyone,
This is the official web radio of the tv anime The Exlusive Samurai, The Exlusive Samurai also good at Radio.
I’m Aoyama, playing the role of Sadamune Ogasawara.
And I’m Takahiro Yamamoto, playing the role of Ichikawa. So, what on earth… why are just the two of us here?
And why did we even get called here in the middle of a typhoon to do some strange opening skit?
I don’t know either, but here we are.
Normally, Yukawa-san would be here, right? Ah, really, Noya-san usually handles this radio show. Noya-chan… apparently even Sensei is here today. Sensei Matsui, that is.
Alright, so the two of us will just chat about various topics.
Apparently, we’ve been given some themes to talk about today. And here they are, written down temporarily. We’re supposed to go through them one by one, right? Okay, what’s the first one?
Ah, the first topic is “What did you think of the character Sadasuke after playing him?”
How about you, Taka?
Honestly, at first, I had no idea what was going on. The character shows a lot of expressions.
Ah, I see. You had to change tones and emotions a lot, right? Quite challenging.
Yeah, I was all over the place at the beginning, and I even told the director about it, you know. I spoke to the sound director too. Sadasuke first appears in episode three or four, right?
Yeah, I was shaking when he first appeared. Really. And after recording, the director would ask, “Was that okay? Was that alright?” So we talked after the recording.
Very responsible of you. You know, I rarely stick around like that on anime sets, so if there’s something I don’t understand, I ask.
That’s smart. Me, though? I finish and leave right away, escaping as fast as I can. If they start saying, “Wait a second, what was that?” I’d rather just get out of there.
I was honestly shocked by how vivid the colors were. The TV at my place is still a CRT. You still have a CRT TV?
Yeah, so I hook up a separate DVD player to watch it digitally through the CRT.
Watching this show on a CRT made the colors pop incredibly.
Actually, it would probably be even more vibrant on a non-CRT screen. But don’t underestimate CRTs!
If you watch it on something other than a CRT, you might even faint from how stunning it is. This show’s colors feel so vivid on a CRT that it’s incredible.
That’s what I thought; the colors just seem to burst out at you.